winninghwa.blogg.se

An Irishman's difficulties with the Dutch language by Cuey-na-Gael
An Irishman's difficulties with the Dutch language by Cuey-na-Gael





We also learn that care should be taken to avoid tempting an ironic fate. So he called his book Golfing for Cats and slapped a swastika on the front cover. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby was at one point titled Trimalchio in West Egg or that for Dracula, Bram Stoker considered The Dead Un-Dead? There is certainly an art to the great title, as demonstrated by the late English humourist Alan Coren, who when choosing a name for a collection of essays in 1975 noticed that the most popular books in Britain at that time were about cats, golf and Nazis. Would he have said the same, one wonders, if he’d been around to hear that F. What’s in a name?” mused Shakespeare in Romeo and Juliet (first published in print in 1597 as An Excellent Conceited Tragedie of Romeo and Juliet). We might almost have to give up work just to keep up with their highly enjoyable articles and podcasts.

An Irishman An Irishman An Irishman

Lit Hub are on fire with their content this week.







An Irishman's difficulties with the Dutch language by Cuey-na-Gael